På frågan om varför ryska behövs kan man intesvara i ett nötskal, för det påverkar inte bara den språkliga men också den kulturella aspekten. Självklart har vi i åtanke ett litterärt språk, det vill säga en som varje självförsvarande invånare i Ryssland helt enkelt måste veta. För att kunna svara på frågan om varför du behöver veta ryska, visade det sig vara den mest kompletta, låt oss börja med vad språket i allmänhet är och särskilt ryska språket.

Det ryska språks grundläggande funktioner

Som det är känt, är huvudfunktionen för vilket språk som helstär kommunikation, det vill säga genom språk betyder att människor kan kommunicera och förstå varandra. Och ju mer normaliserade språket desto bättre är den ömsesidiga förståelsen. En språklig norm är en viss uppsättning regler för uttal, användning, grammatik och så vidare. Normen bildas under påverkan av flera faktorer. När det gäller vårt modersmål, hänvisar ryska till språk med en klart definierad litterär norm. Det betyder att på ryska finns ett visst ordförråd och grammatiskt "skelett", tack vare vilken full kommunikation som möjligt. I själva verket förstår vi inte ens hur kraftfullt ett verktyg för att uttrycka några tankar vi äger.

Studien av vilket språk som helst, och särskilt sådanarik, som rysk, kan betydligt förbättra sådana egenskaper som förmågan att tänka och korrekt uttrycka sina tankar. Därför behöver du lära dig ryska. Och äntligen är en annan funktion av det ryska språket enande. Vårt språk hör till de få som ofta kallas språk för interetnisk kommunikation. Det betyder att det ryska språket används i många länder på samma sätt som andra. Denna situation finns nu i nästan alla CIS-länder, Ryssland studerar aktivt i Kina, i vissa europeiska länder. För att kunna kommunicera med utlänningar måste vi känna till vår egen språkbrunn. Och här är det nödvändigt att beröra frågan om att studera främmande språk.

Du vill lära sig ett främmande språk - lära dig ditt språk! Dessa är inte tomma ord, men den verkliga sanningen, även för någon bitter. Det är inte lätt att behärska ett främmande språk utan god kunskap om den infödda - det är omöjligt. Du frågar: vad är det med? Det finns andra ord, en annan grammatik osv. Utan tvekan, men någon studie baseras på jämförelse. Om du inte riktigt vet vad som är ämnet och predikatet, tillägget och definitionen kommer det att vara en smärta för dig att bygga engelska, franska, tyska och andra främmande fraser. Detsamma gäller kunskap om delar av tal, åtminstone grundläggande sådana - ett substantiv, ett adjektiv, ett verb, ett pronomen. Och om du till exempel inte vet vad begreppet perfekt och imperfekt utseende betyder på ryska, kommer du aldrig att förstå skillnaden mellan de franska tiderna Imparfait och Passe Compose eller de engelska tiderna Past Perfect and Past Continuous. Det visar sig att för vilket språk vi tar, och utan en infödd - var som helst. Därför, om du ska skriva om varför det ryska språket behövs, måste essayet nödvändigtvis återspegla det här ögonblicket, för att inte tala om att kulturen först och främst börjar med en patient och tankeväckande studie av modersmålet.

kommentarer 0