Fel i vårt muntliga tal - ett frekvent fenomen ... På flygplatsen eller på flygplatsen ringer det eller samtal, kontrakt eller kontrakt, hur man uttalar ett eller annat ord korrekt och inte luras i samhället? Enligt stränga litterära normer av det ryska språket är det nödvändigt att säga "kontrakt". Men under de senaste åren har många källor hävdat att ordet "fördrag" börjar bli vanligare i affärs- och affärssyfte. "Kontrakt" - ett slags professionellt uttryck, som "ledare" istället för "direktörer".

Under vissa etymologiska forskares antaganden kan detta ord bli starkare på ryska språket och bli en estetisk norm för tal, både litterärt och sammankomstigt.

Varför alla samma "kontrakt"?

Ordet kommer från verbet "överens",bestående av en partikel "före" och verbet "tala". Detta är en proto-slavisk form, som inte har förändrats i mer än ett dussin århundraden. Återigen betonar vi att "kontrakt" - det här är en absolut litterär norm, så det här alternativet är det enda rätta sättet att uttala.

Litterära språket är garantistenbevarande av rysk kultur och ryska språket som helhet. Han fungerar som en standard för beteende, som bestämmer unika för de ord som används av olika människor. Om alla är villiga att komma på nya sätt att uttala och stressa ord, så slutar folk helt enkelt att förstå varandra.

Även med exemplet på orden "kontrakt" och "kontrakt"du kan se detta missförstånd när en person uttalar ordet på något sätt annorlunda än sin partner i kommunikation. Denna partner börjar inte lyssna på vad personen vill ge honom, men börjar märka att han uttalar ordet "kontrakt" felaktigt. Detta leder till ömsesidig missförstånd mellan parterna.

Det rätta uttalet av ord har störstbetydelse för effektiv kommunikation mellan människor. En korrekt förståelse för kommunikationspartnern är byggd inte bara på ett enda system av talsymboler utan också på samma förståelse för dessa symboler. Därför finns det en enda referenspunkt - språkets litterära standard. Människor kunde inte bygga Babeltornet, för Gud förvirrade alla språk. Detta han uppförde en kommunikationsbarriär som inte kunde övervinna. Till följd av detta slutförde de inte tornet.

Är det ett skämt, men hur många konflikter, inklusivevärldsnivå beror bara på brist på förståelse på språket? Tillräckligt är nog, om inte alla av dem. I dagens värld behöver människor ett enda system av symboler för att bygga sina relationer, inte bara med sina medborgare utan också med medborgare från andra länder. Trenden är att år efter år blir ett liknande världssystem av engelska engelska.

Tala rätt! "kontrakt", men inte "kontrakt".

kommentarer 0